Kill la Kill Wiki
Advertisement
Kill la Kill Wiki
132
страницы
OP1 Sirius Cover

Обложка

Sirius (яп. シリウス?) - Первая открывающая композиция Kill la Kill. Вокальную партию исполняет Eir Aoi.

Это композиция служила открывающей с эпизода 2 по 14-тый и финальной для эпизодов 1 и 15. Была сменена на Ambiguous с эпизода 16.

  • Текст: meg rock
  • Композитор: Ryosuke Shigenaga
  • Вокал: Eir Aoi
Японский Романдзи Английский

誰かが 勝手に決めた
既製品(レディメイド)な今日を脱ぎ捨てて
裸足で 走っていく
間違ったって 転んだって
擦り剥いた 痛みも
自分仕様(オリジナル)な明日になる
突き上げた この手に 握り締めた
誓いが 光になって
いつか 君に届く その瞬間まで
泣いてる暇なんてないから
はみ出してしまった 熱い想いが
夜空で 輝きだす
生まれてきた意味が 理解(わか)った気がした
願い事は 全部 この手で叶える
不安に抗うだけで
もう 精一杯で
終えてしまっていた 昨日があったけど
立ち止まってた そんな時間も
必要だったのかな なんて
今はね 思えてる
暗闇を切り裂き 辿り着いた
景色の その向こうに
いつも 君が ちゃんと 待っててくれてた
愛おしく 煌めく 世界で
流星群 追い越し 高く 高く
心が 叫ぶ先へ
もらっている以上に あげられるように
ねぇ 未来は 全部 この手で叶える
膝を抱えていた夜も 涙で迎えた朝も
どんな時も 眩い青星(ほし)みたいに
突き上げた この手に 握り締めた
誓いが 光になって
いつか 君に届く その瞬間まで
泣いてる暇なんてないから
はみ出してしまった 熱い想いが
夜空で 輝きだす
生まれてきた意味が 理解(わか)った気がした
願い事は 全部 この手で叶える
そう 未来は 全部 この手で叶える

dareka ga katte ni kimeta
redimeido na kyou o nugisutete
hadashi de hashitteiku
machigattatte korondatte
surimuita itami mo
originaru na ashita ni naru
tsukiageta kono te ni nigirishimeta
chikai ga hikari ni natte
itsuka kimi ni todoku sono shunkan made
naiteru hima nante nai kara
hamidashiteshimatta atsui omoi ga
yozora de kagayakidasu
umaretekita imi ga wakatta ki ga shita
negaigoto wa zenbu kono te de kanaeru
fuan ni aragau dake de
mou seiippai de
oeteshimatteita kinou ga atta kedo
tachidomatteta sonna jikan mo
hitsuyou datta no ka na nante
ima wa ne omoeteru
kurayami o kirisaki tadoritsuita
keshiki no sono mukou ni
itsumo kimi ga chanto mattete kureteta
itooshiku kirameku sekai de
ryuuseigun oikoshi takaku takaku
kokoro ga sakebu saki e
moratteiru ijou ni agerareru you ni
nee mirai wa zenbu kono te de kanaeru
hiza o kakaeteita yoru mo namida de mukaeta asa mo
donna toki mo mabayui hoshi mitai ni
tsukiageta kono te ni nigirishimeta
chikai ga hikari ni natte
itsuka kimi ni todoku sono shunkan made
naiteru hima nante nai kara
hamidashiteshimatta atsui omoi ga
yozora de kagayakidasu
umaretekita imi ga wakatta ki ga shita
negaigoto wa zenbu kono te de kanaeru
sou mirai wa zenbu kono te de kanaeru

I cast off this pre-determined world,
That someone had forced upon me,
And began running barefoot.
Though I may mess up and stumble,
Even the pain from being rubbed raw,
Will lead to my own original tomorrow.
The promise in my hands as I thrust them to the sky,
Becomes a ray of light –
Until the moment it reaches you,
I have no time to waste on tears.
The burning feelings that are making their way out,
Shimmer brightly in the night sky.
I feel like I understand the reason I was born;
I’ll make all my wishes come true with these two hands.
Merely fighting against my insecurities,
Has kept me this busy.
Yesterday passed by before I even knew it.
I wonder if the times I spent frozen still,
Might have really been necessary.
That’s how I’ve been thinking lately.
I’ve cut my way through the darkness to make it here,
And beyond this far-off scenery,
You’ve been waiting for me all along,
In a wonderful, shining world.
I’ll fly past the meteor shower, higher and higher,
To where your soul is calling out.
As if giving more than I take,
I’ll bring forth the entire future with these two hands.
On nights where I was rolled up in a ball, or fighting back tears,
Always, you were like a dazzling star in the sky.
The promise in my hands as I thrust them to the sky,
Becomes a ray of light.
Until the moment it reaches you,
I have no time to waste on tears.
The burning feelings that are making their way out,
Shimmer brightly in the night sky.
I feel like I understand the reason I was born.
I’ll make all my wishes come true with these two hands.
Yes, I’ll bring forth the entire future with these two hands.

Advertisement